黄帝内经

 找回密码
 立即注册

茶经原文mp3朗读二之具

2015-1-29 15:20| 发布者: 宋利| 查看: 2047| 评论: 0

摘要: 籯(1):一曰篮,一曰笼,一曰筥(2)。以竹织之,受五升,或一斗、二斗、三斗者,茶人负以采茶也。(原注:籯,音盈,《汉书》所谓“黄金满籯,不如一经。”(3)颜师古(4)云:“籯,竹器也,容四升耳。”)   灶:无用 ...
[flash]player.youku.com/player.php/sid/XMjgyNzI5MTMyOA==/v.swf[/flash]
【原文】籯(1):一曰篮,一曰笼,一曰筥(2)。以竹织之,受五升,或一斗、二斗、三斗者,茶人负以采茶也。(原注:籯,音盈,《汉书》所谓“黄 金满籯,不如一经。”(3)颜师古(4)云:“籯,竹器也,容四升耳。”)
【译文】籯(yíng音盈),又叫篮子,或者叫做笼、 筥(因各地的俗谓不同)。用竹子编制,容量有五升或一至三斗的。采茶人背着采茶用。[籯,《汉书》音盈,所谓黄金满籯,不如传给他一经(经书)。颜师古说,籯就是竹器。]

【原文】灶:无用突(5)者。
【译文】灶,灶不需要有烟囱的。

【原文】釜:用唇口者。
【译文】锅,锅要边缘有唇口。

【原文】甑(6):或木或瓦,匪腰而泥。篮以箅之,篾以系之(7)。始其蒸也,入乎箅;既其熟也,出乎箅。釜涸,注于甑中,(原注:甑,不带而泥之)。又以彀木枝三亚者制之,(原注:亚字当作桠,木桠枝也。)散所蒸芽笋并叶,畏流其膏。
【译文】甑(zang赠),木的或瓦的,其甑身要齐正,并将与锅接合部用泥封联,甑内放入隔水的竹箅,开始蒸茶时,把茶放竹篮内,等到蒸好后取出。若锅内烧干了,加水时从甑中注入。[因为甑与锅连封着。]蒸好的茶用三杈形的构木枝搅拌,拌散蒸熟的芽笋和叶子,以免叶汁流失。

【原文】杵臼:一名碓,惟恒用者为佳。
【译文】杵臼(chù jiù处旧),又叫碓。以经常使用的为好。

【原文】规:一曰模,一曰棬。以铁制之,或圆、或方、或花。
【译文】规,又叫模或称棬(quān圈),用铁制成,有圆形、方形或花式的。

【原文】承:一曰台,一曰砧。以石为之。不然,以槐、桑木半埋地中,遣无所摇动。
【译文】承,又叫台,又称砧子。用石头做成,也可以用槐、桑木半埋在地下,摇不动就可以。

【原文】襜(8):一曰衣。以油绢或雨衫单服败者为之。以襜置承上,又以规置 襜上,以造茶也。茶成,举而易之。
【译文】襜(chān掺),又叫衣。用旧的绢、雨衫、单衣等制做。把襜放在承上,再把规放在襜上,其作用就是为了方便做茶。茶块做好以后方便取出。

【原文】芘莉(9):一曰赢子,一曰蒡莨(10),以二小竹,长三尺,躯二尺五寸,柄五寸。以篾织方眼,如圃人箩,阔二尺,以列茶也。
【译文】笓筣(bì lì避利),又叫赢子或叫篣筤(p?ng láng蓬郎)。就是竹盘或竹篮。是用两根三尺长的竹子,用竹篾织成方眼,使其长二尺五寸,宽二尺,手柄留五寸,像种菜人的土箩,用以放置茶。

【原文】棨(11):一曰锥刀。柄以坚木为之。用穿茶也。
【译文】棨(qǐ启),又叫锥刀。用坚实的木料做成,以供茶饼穿孔用。

【原文】扑:一曰鞭。以竹为之。穿茶以解茶也。
【译文】扑,又叫鞭。用竹子编成,把茶块穿起来以便搬运。

【原文】焙:凿地深二尺,阔二尺五寸,长一丈。上作短墙,高二尺,泥之。
【译文】焙,在地上挖深二尺,宽二尺五寸,长一丈的坑,坑边上筑一矮墙,墙高一尺,抹上泥。 贯,竹子削成,长二尺五寸,用来穿茶烘焙。

【原文】贯:削竹为之,长二尺五寸。以贯茶焙之。
【译文】贯,竹子削成,长二尺五寸,用来穿茶烘焙。

【原文】棚:一曰栈。以木构于焙上,编木两层,高一尺,以焙茶也。茶之半干,升下棚;全干,升上棚。
【译文】棚,又称栈。用木料制成放置在焙的上面,分为两层,高一尺,供焙茶用。茶饼半干时,把它们升放到下层续烘,茶饼块全干时,将其升到最上层去。

【原文】穿:江东、淮南剖竹为之;巴川峡山,纫谷皮为之。江东以一斤为上穿,半斤为中穿,四、五两为小穿。峡中以一百二十斤为上穿,八十斤为中穿,四五十斤为小穿。
【译文】穿(chuàn串),在江东和淮南地区是用剖削的竹篾做的,川江、三峡一带是用韧性大的构树皮做的,用来包装茶。江东把一斤装的称为上穿,半斤装的叫中穿,四五两装的叫小穿。川江一带把上穿定为一百二十斤,中穿为八十斤,小穿为五十斤。

【原文】穿,旧作钗钏之“钏”字,或作贯“串”。今则不然,如“磨、扇、弹、钻、缝”五字,文以平声书之,义以去声呼之,其字,以“穿”名之。
【译文】“穿”字以前写作钗钏的“钏”或写作贯串的“串”,现在就不这样了。这就象磨、扇、弹、钻、缝五个字那样,字面上的音调都是平声,但若按其意义读时,则读作去声,所以就用“穿”字定名。

【原文】育:以木制之,以竹编之,以纸糊之。中有隔,上有覆,下有床,旁有门,掩一扇。中置一器,贮塘煨火,令煴煴然(12)。江南梅雨时,焚之以火。(原注:育者,以其藏养为名。)
【译文】育,用木材做成的架子,外围用篾编织,并用纸糊起来。里面分隔,上面有盖,下面有隔床,旁边开一扇门,当中放一盛炭火的器具,里面放些火炭灰,使有火却无明焰。江南梅雨季节,可以加火。[育,是因用它烘放茶饼而得名。]

【注释】
(1)籯:读音ying。竹制的箱、笼、篮子等盛物器具。
(2)筥:读音ju。圆形的盛物竹器。
(3)黄金满籯,不如一经:语出《汉书 韦贤传》。谓留给儿孙满箱黄金,不如留给他一本经书。
(4)颜师古:唐初经学家,曾注《汉书》。
(5)突:烟囱,成语有“曲突徙薪”。
(6)甑:读音zeng。古代蒸炊器,似今蒸笼。
(7)篮以箅之,篾以系之:箅,读音bi。蒸笼中的竹屉。篾,读音mie,长条细簿竹片,在此作从甑中取出箅的理耳。
(8)襜:读音chan。系在衣服前面的围裙。《尔雅 释物》:“衣蔽前谓之襜”。
(9)芘莉:芘,读音bi。芘莉,竹制的盘子类器具。
(10)蒡莨:读音pang lang。笼、盘一类盛物器具。
(11)棨:读音qi,穿茶饼用的锥刀。
(12)煴煴然:煴,读音yun。没有光焰的火。煴煴然,火热微弱的样子。颜师古说:“煴,聚火无焰者也。”

小礼物:黄帝内经网整理了陆羽茶经茶道讲解和陆羽茶经视频,奉献中医爱好者!

免费下载陆羽茶经茶道讲解和陆羽茶经视频:http://pan.baidu.com/s/1jGRcu0m
,如果您感觉有帮助,请点赞后,分享给更多的中医爱好者喔!

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋


最新评论

网站站长:宋利
黄帝内经网帮助中医爱好者学习中医
徐文兵视频全集

中医药

关于我们|广告合作|我要投稿|手机版|小黑屋|Archiver|黄帝内经网 加速乐

联系电话(微信同号):18264146691 QQ:1830924110 您好,我是黄帝内经网站长宋利 邮箱:1830924110@qq.com 联系地址:济南市天桥区历山北路

黄帝内经网的使命:帮助30岁-100岁的中医爱好者学习黄帝内经养生智慧,祝愿人人都能活到120岁,黄帝内经护佑中华儿女远离高血压,糖尿病,癌症,乳腺增生...

黄帝内经网站长宋利提醒您:一定要从30岁开始学习养生!

鲁ICP备15004867号-1 Powered by Discuz! X3.2© 2001-2013 Comsenz Inc. GMT+8, 2024-4-20 13:44

返回顶部