黄帝内经

 找回密码
 立即注册

医古文62鼻对方孝儒原文及译文翻译

2018-8-21 15:41| 发布者: 宋利| 查看: 2369| 评论: 0

摘要: 【原文】方子病鼻寒,鼻窒不通。踞(1)炉而坐,火燎其裳(2)。裳既及膝,始觉而惊,引而视之,煜煜(3)然红,盖裳之火者半也。【译文】我鼻子受寒,鼻道阻塞不通。倚炉而坐,炉火烧著我的下衣。下衣烧成灰烬又烧到膝部 ...
[flash]player.youku.com/player.php/sid/XMzgxNTYxOTU0MA==/v.swf[/flash]
鼻对方孝儒原文mp3原文朗读
【原文】方子病鼻寒,鼻窒不通。踞(1)炉而坐,火燎其裳(2)。裳既及膝,始觉而惊,引而视之,煜煜(3)然红,盖裳之火者半也。
【译文】我鼻子受寒,鼻道阻塞不通。倚炉而坐,炉火烧著我的下衣。下衣烧成灰烬又烧到膝部,方才感觉而大吃一惊,撩起下衣一看,火苗闪闪发红,原来被火烧毁的下衣已有一半了。

【原文】于是骂鼻曰:“夫十二官各有主司,维(4)鼻何司?别臭察微。臭之不察,何以鼻为?今火帛之臭亦烈矣,而尔顽若(5)不知,遽俾火毒烬裳及衣。雍蔽之祸,岂不大可悲乎?”
【译文】我于是骂鼻说:“十二种器官各有主管的物件,鼻主管什麽?无非是察别细微的气味。不能察别气味,还要鼻子做什麽呢!现在烧帛的气味够浓烈的了,但是你愚钝不知,就使火焰烧完下衣而蔓延上衣。蒙蔽的祸患,难道不是太可悲了吗?”

【原文】久之,鼻忽有声,声与口同。曰:“我受命为子之鼻,今二十又二冬。兰茝(6)椒桂,其气苾(7)方,我闻我知,俾子佩藏。槁莸腐鲍(8),风腥气恶,我觉其秽,俾子避匿。子足不妄履而山不遇毒者,皆我之得职(9)也。今子乃昧于治身,宜暖而寒,去裌就单,为风所加,外铄内郁,雍我鼻观(10),遂至火燎切(11)肤,而不知其然,皆子之过也,于鼻何罪?假使服食以节,起处有常,顺阴燮(12)阳,无所败伤,宁有不闻馨香乎?且古之志士,至于耄(13)老,犹且居不求适,维道是奋。大雪皴(14)肌,而炉不暇近,恐适意(15)之致毒,知炎上(16)之生灾,可不慎也?今子当始(17)弱之时,有荼毒(18)之祸。方当茹冰嚼雪,块枕草坐(19),愁思怵迫(20),冻饿摧挫,犹恐不可;而乃放(21)不加思,恣意颓惰。当祁(22)寒时,遽自溺于火,为身计者,良已左(23)矣。不此之责,而反诮我为何哉!夫雍蔽之祸,厥有攸(24)自:秦亥(25)蛊昏,赵高(26)乃弑;彼梁(27)偏任,始有朱异(28);隋广(29)淫酗,而世基(30)以肆。木不虚中,虫何由萃?此三主者,苟以至公(31)为嗜好,以众庶为耳鼻,上宣下畅,无所凝滞,虽有奸邪,何恶之遂?顾乃(32)偏僻猜忌,执一遗二,以莸为薰,椒兰是弃,由是祸乱交兴,宗覆社圮(33)。今子不务自尤(34),而维鼻是訾。一身之理且不达,况于政治(35)也哉!”
【译文】过了好久,鼻忽然发出声音,声音同由嘴中出来的一样。说:“我接受命令作您的鼻子,到现在已有二十二年了。泽兰、蕲茝、椒聊、木犀,它们的气味芬芳,我能嗅闻得到,使您佩戴收藏。枯木、臭草、腐肉、鲍鱼,气味腥恶,我知道它们污浊,使您避藏。您脚不乱行、登山不遇毒物的原因,都是由于我称职啊。现在您竟然不晓养身,应当保暖却受寒,脱掉夹衣,穿上单衣,被风邪侵袭,体表高烧,体内鬱滞,气机不畅,使我的嗅觉受阻,以至于火烧切身,却毫无察觉,这都是您的过失啊,对于鼻子来说有什麽罪过呢?假如衣著饮食有节度,起居有规律,顺从阴阳,没有什麽受伤,怎麽会闻不到气味呢?再说古代的有志之士,到了老年,尚且生活不求舒适,只是奋求学问,大雪使皮肤皲裂,也不悠閒地烤火,唯恐适意会产生危害,知道向火能造成祸患,难道可以不谨慎吗?现在您正处在青年时期,就遭受丧父之祸。正应吃冰嚼雪,以土块为枕头,以草荐为坐席,忧思惊惧,冻饿挫折,还恐怕不能表达对父亲的孝心;您却咨纵无已,不多思虑,放肆无忌,颓废懒散。当大寒时,就自己沉迷在火炉旁,为自身考虑的话,实在已经错了。不责怪自己,却为什麽反而责备我呢!蒙蔽的祸患,它是有所始的:秦二世胡亥昏惑,赵高才能弑杀他;梁武帝萧衍只信任逢迎之徒,方才有朱异弄权而致城破之患;隋炀帝杨广沉迷酒色,虞世基便放肆作恶。树木内部如不空虚,蚂蚁从哪裡聚集呢?这三个君主,如果把最大的公心作为嗜好,将百姓当作耳鼻,政情就能上下通达,没有什麽阻碍,即使有诈伪邪恶之人,又有什麽罪恶能得逞呢?反而偏狭猜忌,偏信个别邪恶之徒,弃置众多忠义之士,把臭草当作香草,而抛弃芳香草木,从此祸乱不断产生,以致国家倾败。现在您不著力责备自己,却一味訾骂鼻子。自身的调理尚且不能明白,何况对于国事呢!”

【原文】方子仰而嗟,俯而愧,屏(36)火捐炉,凝神养气,既而鼻疾果愈。
【译文】我仰面歎息,低头愧思,弃去炉火,聚精会神,调养正气,不久鼻疾果然痊癒。

鼻对方孝儒原文注释如下:

(1)(踞)依靠。
(2)(裳)下衣。
(3)(煜(yù)郁煜)明亮貌。亦作“昱昱”。
(4)(维)语气助词。
(5)(顽若)愚蠢的样子。若,语气助词,用如“然”。
(6)(兰茝(chǎi)椒桂)四者皆香草名。
(7)(苾(bì)必芳)犹言芬芳。香美。苾,浓香。
(8)(藁莸腐鲍)恶臭之物。鲍,咸鱼。
(9)(得职)不失其职;称职。
(10)(鼻观(guàn)贯)鼻孔。观,宫门前的双阙。这裡指鼻之双孔。
(11)(切(qiè)怯肤)犹“切身”。迫切于身。
(12)(爕(xiè)谢)“燮”的异体字。调和;调理。
(13)(耄(mào)帽)老年。耄,老。《礼记·曲礼上》云“八十、九十曰耄”,《盐铁论·孝养》谓“七十曰耄”。
(14)(皴(cūn)村)裂。
(15)(适意)愉快自得。
(16)(炎上)指火。《尚书·洪范》有“火曰炎上”句,故云。
(17)(始)方始。(弱)指弱冠之年。即二十岁。
(18)(荼毒)残害;毒害。
(19)(块枕草坐)以土块作枕头,用草荐当坐席。
(20)(憷迫)胁迫。
(21)(放)咨纵;放任。
(22)(祁)大。
(23)(左)不协调;错失。
(24)(攸)所。(自)始。
(25)(秦亥)秦二世胡亥。秦始皇少子,公元前210~前207年在位,为赵高所杀。(蛊昏)昏惑。
(26)(赵高)秦宦官。秦二世时,先后任郎中令和中丞相。(弑)封建时代称臣杀君,子杀父为“弑”。
(27)(梁)指梁武帝萧衍。南朝梁的建立者,公元502~549年在位。
(28)(朱异)梁武帝大臣。因善阿谀奉承而受宠,居权要三十余年。侯景谋反,朱秘而不奏,遂致梁都城被破。
(29)(隋广)隋炀帝杨广。公元604~618年在位。
(30)(世基)虞世基。隋炀帝时任内史侍郎。他知炀帝不可谏止,不以实告。
(31)(至公)极公正。
(32)(顾乃)反而;却。同义词複用。(偏僻)偏狭。
(33)(宗覆社圮(pǐ)痞)国家倾败。宗,宗庙;社,社稷。皆指国家。圮,毁坏。
(34)(尤)责怪。
(35)(政治)国事。
(36)(屏)除去。(捐)捨弃。

鼻对方孝儒原文作者方孝儒

鼻对方孝儒原文作者方孝儒

1:方孝孺(1357—1402年7月25日),宁海人,字希直,一字希古,号逊志,曾以“逊志”名其书斋,因其故里旧属缑城里,故称“缑城先生”;又因在汉中府任教授时,蜀献王赐名其读书处为“正学”,亦称“正学先生”,明朝大臣、学者、文学家、散文家、思想家。
2:方孝孺自幼聪明好学、机警敏捷,长大后拜大儒宋濂为师,为同辈人所推崇。洪武三十一年(1398年),明太祖死,惠帝即位后,即遵照太祖遗训,召方孝孺入京委以重任,先后让他出任翰林侍讲及翰林学士。燕王朱棣誓师“靖难”,挥军南下京师。惠帝亦派兵北伐,当时讨伐燕王的诏书檄文都出自方孝孺之手。建文四年(1402年)五月,燕王进京后,文武百官多见风转舵,投降燕王。方孝孺拒不投降,结果被捕下狱。
3:后因拒绝为发动“靖难之役”的燕王朱棣草拟即位诏书,被朱棣杀害。方孝孺强忍悲痛,始终不屈。被处死于江苏南京聚宝门外,时年四十六岁。《明史》中为施以凌迟。南明福王时追谥“文正”。

被诛灭族

被诛灭族

1:当初,朱棣率军从北平出发时,姚广孝把方孝孺托付给朱棣,说;“南京城攻下之日,他一定不投降,希望不要杀他。杀了方孝孺,天下的读书种子就灭绝了。”朱棣点头应承。
2:至此,朱棣想要方孝孺起草即位诏书。方孝孺被召到朝廷,悲切哀恸的声息响遍大殿的台上台下。朱棣走下卧榻慰问他说:“先生不要自取忧苦,我的打算只是想要仿效周公辅佐成王的方式。”方孝孺问:“周成王在哪里?”朱棣答:“他自焚而死。”方孝孺又问:“为什么不立成王的儿子?”朱棣说:“国家有赖于成年的君王。”方孝孺说:“为什么不立成王的弟弟?”朱棣答道:“这是我们朱家的事。”回头示意左右侍者授予方孝孺纸笔,说道:“诏示天下,非得由先生您来起草不可。”方孝孺把笔掷到地上,边哭边骂道:“死就死了罢,诏书我绝不能起草。”朱棣发怒,命令将方孝孺车裂于街市。建文四年六月二十五日 (1402年7月25日),方孝孺慷慨赴死,作绝命之词说道:“上天降下战乱忧患啊,谁知道其中的缘由,奸邪的臣子如了愿啊,求取国柄耍弄计谋。忠正的臣子愤怒悲怨啊,血泪淌流;以此血泪为君殉葬啊,或者另有什么企求。呜呼哀哉的悲鸣啊,大概不是我的怨尤。”时年四十六岁。他的门生、德庆侯廖永忠的孙子廖镛与其弟廖铭收拾他的遗骨,掩埋在聚宝门外的山上 。
3:方孝孺有位兄长方孝闻,他致力学问,举止淳厚,先于方孝孺去世。弟弟方孝友与方孝孺一同赴刑场,也赋诗一首而死。妻子郑氏及两个儿子中宪、中愈事先自缢身亡,两个女儿跳进秦淮河溺死。
4:方孝孺的著作从此也被列为禁书,永乐年间凡藏书者皆为死罪。但是,仍有人冒死藏之,如《侯城集》等,使方孝孺的文章得以传世。

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋


最新评论

网站站长:宋利
黄帝内经网帮助中医爱好者学习中医
徐文兵视频全集

中医药

关于我们|广告合作|我要投稿|手机版|小黑屋|Archiver|黄帝内经网 加速乐

联系电话(微信同号):18264146691 QQ:1830924110 您好,我是黄帝内经网站长宋利 邮箱:1830924110@qq.com 联系地址:济南市天桥区历山北路

黄帝内经网的使命:帮助30岁-100岁的中医爱好者学习黄帝内经养生智慧,祝愿人人都能活到120岁,黄帝内经护佑中华儿女远离高血压,糖尿病,癌症,乳腺增生...

黄帝内经网站长宋利提醒您:一定要从30岁开始学习养生!

鲁ICP备15004867号-1 Powered by Discuz! X3.2© 2001-2013 Comsenz Inc. GMT+8, 2024-4-19 11:36

返回顶部