黄帝内经

 找回密码
 立即注册

诗经原文mp3朗读22小雅_桑扈之什

2015-2-1 13:54| 发布者: 宋利| 查看: 2108| 评论: 0

摘要: 【215.桑扈】 交交桑扈,有莺其羽。君子乐胥,受天之礻古。 交交桑扈,有莺其领。君子乐胥,万邦之屏。 之屏之翰,百辟为宪。不戢不难,受福不那。 兕觥其觩,旨酒思柔。彼交匪敖,万福来求。 【216.鸳鸯】 鸳鸯于 ...
[flash]player.youku.com/player.php/sid/XMjgyNDM2NDQ1Ng==/v.swf[/flash]

【雅-055】桑扈

【题解】周王赞扬“君子”(可能是执政大臣)为国家的屏障,诸侯的榜样,能享受万福。
交交桑扈,有莺其羽。君子乐胥,受天之祜。
交交桑扈,有莺其领。君子乐胥,万邦之屏。
之屏之翰,百辟为宪。不戢不难,受福不那。
兕觥其觩,旨酒思柔。彼交匪敖,万福来求。
【注释】
1、交交:《郑笺》:“交交,犹佼佼,往来飞貌。”
2、桑扈:《尔雅?释鸟》:“桑扈,窃脂。”郭璞注:“俗呼青雀。”
3、莺:鸟羽有文采。《毛传》:“莺然有文章。”
4、胥:《集传》:“胥,语词。”
5、祜(护hù):《郑笺》:“祜,福也。”
6、辟(必bì):国君。宪:法度。
7、戢(及jí):收藏。难(挪nuó):恐惧。《通释》:“按戢当读作濈(及jí)。《说文》:‘濈,和也。’又与戢通。……难当读为戁(赧nǎn)。《说文》:‘戁,敬也。’ 不戢不难,言和且敬也,两不字皆语词。”
8、不:语助。那(挪nuó):多。
9、觩(求qiú):角弯貌。《集传》:“兕觥(似工sì gōng),爵也。觩:角上曲貌。思,语词也。”
10、交:侥幸。敖:骄。
11、求:聚。
12、王引之《经义述闻》卷六:“彼亦匪也,交亦敖也。……言乐胥之君子,不侮慢,不骄傲也。求,与逑同。逑,聚也,谓福禄来聚也。”
【参考译文】
飞来飞去青雀鸟,羽毛鲜明颜色好。君子快乐多逍遥,受天赐福真不少。
飞来飞去青雀鸟,颈项花纹真漂亮。君子快乐喜洋洋,保卫万国是屏障。
他是屏障是栋梁,诸侯把他当榜样。性情温和又谨慎,受天赐福无限量。
兕角杯儿长弯弯,斟下美酒香又甜。不急躁来不傲慢,福禄聚集千千万。

【雅-056】鸳鸯

【题解】祝贺贵族新婚,长保福禄。
鸳鸯于飞,毕之罗之。君子万年,福禄宜之。
鸳鸯在梁,戢其左翼。君子万年,宜其遐福。
乘马在厩,摧之秣之。君子万年,福禄艾之。
乘马在厩,秣之摧之。君子万年,福禄绥之。
【注释】
1、毕:罗网。《集传》:“毕,小网长柄也。罗,网也。” 
2、福禄宜之:《通释》:“福禄宜之,犹言福禄绥之,宜、绥皆安也。”
3、戢(及jí):收敛。《释文》:“戢,《韩诗》云:‘捷也。’捷其噣(咒zhòu)于左也。” 
4、遐(峡xiá):长久。《郑笺》:“遐,远也。远犹久也。”
5、厩(旧jiù):马棚,泛指牲口棚。
6、摧(错cuò):铡碎的草。秣(莫mò):用来喂马的杂谷。《释文》:“摧(错cuò),刍(除chú)也。秣,谷马也。”
7、艾:养育。《通释》:“《尔雅?释诂》:‘艾,相也。’艾之谓辅助之。”
8、绥(虽suī):安定。
【参考译文】
鸳鸯鸟儿双双飞,捕它用网又用毕。祝贺君子寿万年,安享福禄永相宜。
鸳鸯双双在鱼梁,嘴巴插进左翅膀。祝贺君子寿万年,安享福禄永不亡。
四匹马儿在马房,又喂草料又喂粮。祝贺君子寿万年,助你福禄长安享。
四匹马儿拴马槽,又喂粮食又喂草。祝贺君子寿万年,安享福禄永远好。

【雅-057】頍弁

【题解】周王宴请兄弟亲戚,相见欢乐。但周亡无日,前途未卜,不免感到凄凉。
有頍者弁,实维伊何?尔酒既旨,尔肴既嘉。岂伊异人?兄弟匪他。茑与女萝,施于松柏。未见君子,忧心奕奕。既见君子,庶几说怿。
有頍者弁,实维何期?尔酒既旨,尔肴既时。岂伊异人?兄弟具来。茑与女萝,施于松上。未见君子,忧心怲怲。既见君子,庶几有臧。
有頍者弁,实维在首。尔酒既旨,尔肴既阜。岂伊异人?兄弟甥舅。如彼雨雪,先集维霰。死丧无日,无几相见。乐酒今夕,君子维宴。
【注释】
1、頍(窥kuǐ):戴帽子的样子。弁(变biàn):皮帽。
2、旨、嘉:《郑笺》:“旨、嘉,皆美也。”
3、茑(鸟niǎo):菟丝花。《毛传》:“茑,寄生也。女萝,菟丝,松萝也。”
4、施(易yì):延及。
5、奕奕(易yì):《集传》:“奕奕,忧心无所薄也。”
6、说:通“悦”。怿(易yì):欢喜,高兴。
7、何期(机jī):《郑笺》:“何期,犹伊何也。期,辞也。”
8、时:善。《毛传》:“时,善也。”
9、怲怲(柄bǐng):忧愁貌。《毛传》:“怲怲,忧盛满也。”
10、臧:《毛传》:“臧,善也。”
11、阜(富fù):多。《郑笺》:“阜,犹多也。”
12、霰(献xiàn):《集传》:“霰,雪之始凝者也。将大雨雪,必先微温,雪自上下,遇温气而搏谓之霰,久而寒胜,则大雪矣。”
【参考译文】
头上高高戴皮帽,头戴皮帽为哪般?你的美酒味道好,你的菜肴香又甜。座中难道有外人?都是兄弟同赴宴。桑上寄生菟丝子,松柏树上相攀援。没有见到君子时,满怀郁闷愁难散。如今已经见君子,我的心里多喜欢。
头上高高戴皮帽,头戴皮帽意气豪。你的美酒香又甜,你的菜肴味道好。难道座中是外人?哥哥弟弟都来到。桑上寄生菟丝草,爬上松柏相缠绕。没有见到君子时,心里忧烦似火烧。如今已经见君子,一切美好兴致高。
头上高高戴皮帽,头戴皮帽多晶莹。你的美酒香且甜,你家菜肴多又精。难道座中是外人?不是兄弟即舅甥。好比冬天要落雪,先下雪珠寒气凝。人生死丧难预料,能有几时叙亲情?不如今夜开怀饮,君子设宴都尽兴。

【雅-058】车舝

【题解】在新婚亲迎途中,诗人满怀喜悦和爱慕,赞扬新娘漂亮而有美德。
间关车之舝兮,思娈季女逝兮。匪饥匪渴,德音来括。虽无好友?式燕且喜。
依彼平林,有集维鷮。辰彼硕女,令德来教。式燕且誉,好尔无射。
虽无旨酒,式饮庶几。虽无嘉肴,式食庶几。虽无德与女,式歌且舞。
陟彼高冈,析其柞薪。析其柞薪,其叶湑兮。鲜我觏尔,我心写兮!
高山仰止,景行行止。四牡騑騑,六辔如琴。觏尔新婚,以慰我心。
【注释】
1、间关:车轮声。舝(辖xiá):车轴两头的键。《集传》:“间关,设舝声也。舝,车轴头铁也。” 戴震《毛郑诗考证》:“车行则毂端铁与舝相切,有声间关然。”
2、娈(峦luán):美好。《毛传》:“娈,美貌。”
3、括:聚会。《毛传》:“括,会也。”
4、依:盛。《毛传》:“依,茂木貌。平林,林木之在平地者也。”
5、鷮(交jiāo):《诗缉》:“鷮,长尾雉也。”
6、辰:美善貌。硕女:德高貌美之女。《毛传》:“辰,时也。”
7、射(易yì):厌弃。《郑笺》:“射,厌也。” 誉:通“豫”,欢乐。
8、庶几:林义光《诗经通解》:“庶几,愿望之词。愿其饮食歌舞。”
9、湑(许xǔ):《释文》:“湑,茂盛也。” 《通释》:“今按《汉广》有刈薪之言,《南山》有析薪之句,《豳风》之伐柯与娶妻同喻,《诗》中以析薪喻婚姻者不一而足。”
10、鲜、觏(够gòu):《郑笺》:“鲜,善。觏,见也。”
11、景行(航háng):大道。《集传》:“仰,瞻望也。景行,大道也。”
12、騑騑(非fēi):《传疏》:“《四牡》传云:騑騑,行不止之貌。”
13、如琴:《集传》:“如琴,谓六辔调和如琴瑟也。”
【参考译文】
车舝转动间关响,少女出嫁做新娘。不是饥来不是渴,就盼美人结鸳鸯。虽无众多好朋友,一起宴饮喜洋洋。
平地树林多茂密,长尾野鸡树上栖。漂亮姑娘及时嫁,带来美德好教益。一起宴饮多欢乐,永远爱你不厌弃。
虽然酒味不太好,希望喝得别太少。虽然桌上没佳肴,希望大家要吃饱。虽无美德相配你,请来唱歌把舞跳。
登上那座高山腰,劈下柞树当柴烧。劈下柞树当柴烧,树上枝繁叶又茂。今日相遇多美好,了却相思乐陶陶。
高山抬头看得清,沿着大道向前奔。四匹马儿跑不停,六条缰绳均如琴。见你车上新娘子,安慰我心暖如春。

【雅-059】青蝇

【题解】斥责谗人祸国殃民。
营营青蝇,止于樊。岂弟君子,无信谗言。
营营青蝇,止于棘。谗人罔极,交乱四国。
营营青蝇,止于榛。谗人罔极,构我二人。
【注释】
1、营营:小声,犹“嘤嘤”。《集传》:“营营,往来飞声。”
2、樊:竹篱笆。《毛传》:“樊,藩也。”
3、岂弟(凯替kǎitì):《郑笺》:“岂弟,乐易也。”
4、罔极:何楷《诗经世本古义》:“罔极,谓阴险变幻,无所底极。人罔极,则其言亦罔极也。”
5、构:挑拨,离间。《郑笺》:“构,合也。合犹交乱也。” 《正义》:“构者,交合两端,令二人彼此相嫌,交更惑乱。”
【参考译文】
苍蝇乱飞嗡嗡响,落在院间篱笆上。和乐平易诸君子,莫信谗言和诽谤。
苍蝇乱飞嗡嗡响,落在庭前枣树上。谗人阴险没准则,搅得四方都遭殃。
苍蝇乱飞嗡嗡响,只只落在榛树上。谗人反覆没准则,挑拨你我相冲撞。

【雅-060】宾之初筵

【题解】以对比手法,讽刺统治贵族的饮酒无度,失礼败德。揭露醉汉们的种种丑态。相传为卫武公所作。
宾之初筵,左右秩秩。笾豆有楚,殽核维旅。酒既和旨,饮酒孔偕。钟鼓既设,举酬逸逸。大侯既抗,弓矢斯张。射夫既同,献尔发功。发彼有的,以祈尔爵。
籥舞笙鼓,乐既和奏。烝衎烈祖,以洽百礼。百礼既至,有壬有林。锡尔纯嘏,子孙其湛。其湛曰乐,各奏尔能。宾载手仇,室人入又。酌彼康爵,以奏尔时。
宾之初筵,温温其恭。其未醉止,威仪反反。曰既醉止,威仪幡幡。舍其坐迁,屡舞仙仙。其未醉止,威仪抑抑。曰既醉止,威仪怭怭。是曰既醉,不知其秩。
宾既醉止,载号载呶。乱我笾豆,屡舞僛僛。是曰既醉,不知其邮。侧弁之俄,屡舞傞傞。既醉而出,并受其福。醉而不出,是谓伐德。饮酒孔嘉,维其令仪。
凡此饮酒,或醉或否。既立之监,或佐之史。彼醉不臧,不醉反耻。式勿从谓,无俾大怠。匪言勿言,匪由勿语。由醉之言,俾出童羖。三爵不识,矧敢多又。
【注释】
1、初筵:《集传》:“初筵,初即席也。”
2、秩秩:《郑笺》:“秩秩然肃敬也。”
3、殽(肴yáo):同“肴”。核:干果。旅:陈列。《毛传》:“楚,列貌。殽,豆食也。核,加笾也。旅,陈也。”
4、和旨:《集传》:“和旨,调美也。孔,甚也。”
5、逸逸:往来不断。《毛传》:“逸逸,往来有序也。”
6、侯:箭靶。抗:举。《毛传》:“大侯,君侯也。抗,举也。” 《传疏》:“侯,射侯也。”
7、射夫既同:《集传》:“射夫既同,比其耦也。发,发矢也。”
8、的、祈、爵:《毛传》:“的,质也。祈,求也。” 《郑笺》:“爵,射爵也。射之礼,胜者饮不胜者。”
9、籥(乐yuè):《毛传》:“秉籥而舞,与笙鼓相应。”
10、烝(蒸zhēng):进。衎(看kàn):娱乐。《郑笺》:“烝,进。衎,乐。洽(恰qià),合也。”
11、壬、林:《集传》:“壬,大。林,盛也。言礼之盛大也。”
12、纯嘏(谷gǔ):大福。《郑笺》:“纯,大也。嘏,谓尸与主人以福也。湛(耽dān),乐也。”
13、仇:对手。室人:主人。《毛传》:“手,取也。室人,主人也。主人请射于宾,宾许诺,自取其匹而射,主人亦入于次,又射以耦宾也。”
14、康:大。《毛传》:“时,中者也。” 《通释》:“康、荒古通用……康爵义当为大。酌彼康爵,犹云酌彼大斗耳。”
15、温温:《郑笺》:“温温,柔和也。”
16、反反、幡幡:《毛传》:“反反,言慎重也。幡幡,失威仪也。”
17、仙仙(先xiān):《集传》:“迁,徙。屡,数。仙仙,轩举之状。” 《通释》:“舍其坐迁,盖谓舍其所当坐当迁之礼耳。”
18、怭怭(必bì):轻薄粗鄙貌。《毛传》:“抑抑,慎密也。怭怭,媟嫚(屑慢xièmàn,举止轻狂,不庄重)也。”
19、秩:《毛传》:“秩,常也。”
20、呶(挠náo):喧哗。《毛传》:“号呶,号呼欢呶也。”
21、僛僛(七qī):身体歪斜貌。《毛传》:“僛僛,舞不能自正也。”
22、邮:过错。《集传》:“邮与尤同,过也。”
23、侧、俄:《郑笺》:“侧,倾。俄,倾貌。”
24、傞傞(缩suō):舞不止貌。一说为参差不齐貌。《毛传》:“傞傞,不止也。” 《正义》:“上言仙仙是舞之形貌,犹能自正,僛僛则不能自正,傞傞则非徒不正,又不能止为舞不止也。”
25、伐德:败德。《集传》:“伐,害。”
26、令仪:《集传》:“饮酒之所以甚美者,以其有令仪耳。”
27、凡此饮酒:《郑笺》:“饮酒于有醉者,有不醉者,则立监使视之,又助之以史使督酒,欲令皆醉也。”
28、从谓:听从别人再劝酒。《通释》:“勿从谓者,勿从而劝勤之使更饮也。”
29、童羖(谷gǔ):无角黑色公羊,世上本不存在。《郑笺》:“由,从也。” 《郑笺》:“羖羊之性,牝(聘pìn)牡有角。” 《集传》:“童羖,无角之羖羊,必无之物也。”
30、矧(审shěn):况且。《正义》引《春秋传》云:“臣侍君宴,过三爵,非礼也。” 《集传》:“识,记也。……女饮至三爵,已昏然无所记矣,况又敢多饮乎?又丁宁以戒之也。” 《通释》:“又即侑之假设,谓劝酒也。”
【参考译文】
客人开始入筵席,左右应接有礼仪。笾豆陈设好秩序,鱼肉瓜果摆整齐。酒味香醇又甜美,大家欢饮在一起。钟鼓都已悬设好,往来敬酒依次递。箭靶已经高高举,弓已张开箭已持。射夫已经配成对,人人尽力献射艺。箭箭射出中靶心,但求酒杯让给你。
籥舞吹笙又击鼓,音乐演奏很协调。进献列列先祖考,配合百礼行得好。百种礼节都周到,规模盛大真热闹。神灵赐你大福气。子子孙孙乐陶陶。人人快乐又欢喜,看谁射箭本领高。客人已把对手找,主人相陪射一遭。斟满那个大酒杯,献给胜者表慰劳。
客人开始入筵席,彬彬有礼很和善。客人还未喝醉时,态度慎重又恭谦。一旦已经喝醉了,行为不捡态度变。离开座位随处转,兴高采烈舞蹁跹。有的喝酒还未醉,态度庄重又安闲。一旦已经喝醉酒,行为轻薄胡乱缠。这是真的喝醉了,普通礼仪都难辨。
客人已经喝醉了,有的喊来有的叫。我的笾豆被打乱,手舞足蹈偏又倒。这是真的喝醉了,行为错误全不晓。头上皮帽歪着戴,没完没了把舞跳。如果醉了就出去,大家受福真不少。如果醉了还不走,就是缺德太不好。饮酒本来很不错,只是应有好礼貌。
饮酒也有各种人,有的醉来有的醒。设立酒监来监督,又立酒史记事情。酗酒本来是坏事,不醉反说你不行。不要跟着多劝酒,以免失礼瞎胡闹。不该说的别乱说,没有根据别乱道。依着醉汉胡乱言,会使公羊不长角。酒过三杯就迷糊,劝他多喝更不好。
小雅?鱼藻之什

【雅-061】鱼藻

【题解】赞美周王居住镐京,生活安乐。
鱼在在藻,有颁其首。王在在镐,岂乐饮酒。
鱼在在藻,有莘其尾。王在在镐,饮酒乐岂。
鱼在在藻,依于其蒲。王在在镐,有那其居。
【注释】
1、颁(坟fén):大首貌。《毛传》:“颁,大首貌。鱼以依藻为得其性。” 《郑笺》:“藻,水草也。”
2、岂(凯kǎi):欢乐。《集传》:“岂,亦乐也。” 《传疏》:“镐(皓hào),镐京。”
3、莘(申shēn):长。《毛传》:“莘,长貌。”
4、那(挪nuó):安闲貌。《郑笺》:“那,安貌。”
【参考译文】
鱼在水藻把身藏,大头露在水面上。周王住在镐京城,快乐饮酒甜又香。
鱼儿藏在水藻下,水面露出长尾巴。周王住在镐京城,饮酒逍遥乐无涯。
鱼儿藏在水藻边,贴着蒲草四处穿。周王住在镐京城,住处美好又安全。

【雅-062】采菽

【题解】诸侯朝见周王,周王给予各种赏赐,并祝福他们。
采菽采菽,筐之莒之。君子来朝,何锡予之?虽无予之,路车乘马。又何予之?玄衮及黼。
觱沸槛泉,言采其芹。君子来朝,言观其旂。其旂淠淠,鸾声嘒嘒。载骖载驷,君子所届。
赤芾在股,邪幅在下。彼交匪纾,天子所予。乐只君子,天子命之。乐只君子,福禄申之。
维柞之枝,其叶蓬蓬。乐只君子,殿天子之邦。乐只君子,万福攸同。平平左右,亦是率从。
汎汎杨舟,绋纚维之。乐只君子,天子葵之。乐只君子,福禄膍之。优哉游哉,亦是戾矣!
【注释】
1、菽(舒shū):《郑笺》:“菽,大豆也。”
2、筐:方筐。莒(九jiǔ):圆筐。
3、君子:《毛传》:“君子,谓诸侯也。”
4、锡:《通释》:“按锡与赐双声……锡即赐之假借。”
5、路车:《集传》:“路车,金路以赐同姓,象路以赐异姓也。”
6、衮(滚gǔn):有卷龙图纹的衣服。黼(辅fǔ):黑白相间礼服。《郑笺》:“玄衮,玄衣而画以卷龙也。” 《集传》:“黼,如斧形,刺于裳也。”
7、觱(必bì)沸:泉水翻腾貌。《毛传》:“觱沸,泉出貌。槛泉,泉正出貌。”
8、淠淠(佩pèi)、嘒嘒(会huì):《毛传》:“淠淠,动也。嘒嘒,中节也。”
9、届:《传疏》:“届者,至也。君子所届者,君子至也。所,语词耳。”
10、芾(伏fú):《郑笺》:“芾,太古蔽膝之象也。冕服谓之芾,其他服谓之韠(闭bì)。”
11、邪幅:绑腿。《集传》:“邪幅,逼也。邪缠于足,如今行滕(藤téng),所以束胫,在股下也。”
12、交:衣领。代指衣服。纾(舒shū):屈曲。王引之《经义述闻》卷六:“彼交匪纾者,匪交匪纾也;匪交匪纾者,言来朝之君子不侮慢,不怠缓也。”
13、申:重复。《郑笺》:“天子赐之,神赐福禄申重之,所谓人谋鬼谋也。”
14、蓬蓬:《毛传》:“蓬蓬,盛貌。”
15、殿:安抚,镇定。《毛传》:“殿,镇也。”
16、万福攸(忧yōu)同:《集传》:“为万福之所聚。”
17、平平(蹁pián):《毛传》:“平平,辩治也。” 《集传》:“左右,诸侯之臣也。”
18、绋(伏fú):系船的麻绳。纚(黎lí):拉船的竹索。《通释》:“诗以绋纚平列,绋盖以麻为索,纚盖以竹为索。”
19、葵:估量,度量。《集传》:“葵,揆(奎kuí)也。揆,犹度也。”
20、膍(皮pí):厚赐。《毛传》:“膍,厚也。”
21、戾(立lì):止,定。《郑笺》:“戾,止也。诸侯有盛德者,亦优游自安止于是。”
【参考译文】
采大豆呀采大豆,圆篓方筐来装下。君子远道来朝见,天子用啥赏赐他?虽然没啥赐给他,路车一辆四匹马。此外又赐啥东西?黑袍画龙裳绣花。
泉水沸腾涌向前,采摘芹菜在泉边。君子远道来朝王,车上旌旗已望见。旌旗高高随风展,鸾铃阵阵响不断。驾上三匹四匹马,君子到来气宇轩。
红色蔽膝围股上,下有绑腿斜着裹。不骄傲也不怠惰,天子给予赏赐多。君子心情多快乐,天子命他作辅佐。君子心情多快乐,神赐福禄无灾祸。
柞树枝条一丛丛,叶儿繁茂郁葱葱。君子心情多快乐, 镇抚四方立大功。君子心情多快乐,万般福禄都集中。左右臣下也干练,君子命令能遵从。
杨木船儿水中漂,绳索系住不动摇。君子心情多快乐,天子量才给犒劳。君子心情多快畅,神赐福禄量不少。悠哉游哉度岁月,生活安定多美好。

【雅-063】角弓

【题解】告诫贵族统治者不要疏远兄弟亲戚,而亲近谗佞小人。
骍骍角弓,翩其反矣。兄弟婚姻,无胥远矣。
尔之远矣,民胥然矣。尔之教矣,民胥效矣。
此令兄弟,绰绰有裕。不令兄弟,交相为瘉。
民之无良,相怨一方。受爵不让,至于已斯亡。
老马反为驹,不顾其后。如食宜饇,如酌孔取。
毋教猱升木,如涂涂附。君子有徽猷,小人与属。
雨雪瀌瀌,见晛曰消。莫肯下遗,式居娄骄。
雨雪浮浮,见晛曰流。如蛮如髦,我是用忧。
【注释】
1、骍骍(辛xīn):调和貌。翩:相反貌。《集传》:“骍骍,弓调和貌。角弓,以角饰弓也。翩,反貌。弓之为物,张之则内向而来。驰之则外反而去。”
2、胥:疏远。《郑笺》:“胥,相也。”
3、有裕:气量宽大。《毛传》:“绰绰(辍chuò),宽也。裕,饶。”
4、瘉(遇yù):病。引申为怨恨。
5、受爵不让:《毛传》:“爵禄不以相让,故怨祸及之。” 《传疏》:“已,谓已身也。亡,谓丧弃也。”
6、“老马”句:《毛传》:“已老矣,而孩童慢之。”
7、饇(遇yù):饱。《毛传》:“饇,饱也。” 何楷《诗经世本古义》:“言其惟以得爵禄为快,如食者但知其饇饱之欲,酌者但知多取,曾不少加斟量也。”
8、猱(挠náo):《毛传》:“猱,猿属。涂,泥。附,著也。” 《通释》:“ 猱性善升,涂性善附,皆以兴小人之性易于从善也。”
9、徽:美好。猷:道。即修养、本领。《集传》:“徽,美。猷,道。属(煮zhǔ),附也。……苟王有美道,小人将为善以附之。”
10、瀌瀌:《郑笺》:“雨雪之盛瀌瀌然。”
11、晛(限xiàn):日气。
12、娄(屡lǚ):屡次。《传疏》:“此遗字亦当训加。娄,数也。莫肯下遗,式居娄骄,言小人之行不肯卑下加礼于人,惟数数骄慢好自用也。”
13、浮浮:《毛传》:“浮浮,犹瀌瀌也。”
14、髦(毛máo):西南部族名。《毛传》:“蛮,南蛮也。髦,夷髦也。” 《郑笺》:“今小人之行如夷狄,而王不能变化之,我用是为大忧也。”
【参考译文】
角弓调整很方便,弓弦放松向外反。都是兄弟和亲戚,互相千万莫疏远。
你和兄弟相疏远,人民就都照样办。你教人民做好事,大家也会跟着干。
这是善良好兄弟,相互宽容能包涵。如果兄弟不良善,互相伤害生祸患。
有人行为不善良,互相指责怨对方。贪图爵禄不谦让,到头自己也灭亡。
老马当作驹子养,后果如何他不想。譬如吃饭要吃饱,好比喝酒要尽量。
莫教猴子树上爬,莫在泥上涂泥巴。君子如有好办法,小人就会追随他。
大雪纷纷满天飘,太阳一出自然消。小人不肯自谦让,常常无礼耍骄傲。
大雪纷纷飘未休,太阳一出化水流。小人愚昧如蛮夷,我为此事心忧愁。

【雅-064】菀柳

【题解】一位大臣怨恨自己参政有功,却被撤职流放。
有菀者柳,不尚息焉。上帝甚蹈,无自暱焉。俾予靖之,后予极焉。
有菀者柳,不尚愒焉。上帝甚蹈,无自瘵焉。俾予靖之,后予迈焉。
有鸟高飞,亦傅于天。彼人之心,于何其臻?曷予靖之?居以凶矜。
【注释】
1、菀(遇yù):《毛传》:“菀,茂木也。” 《传疏》:“菀然之柳木,人可以休息之。兴者,以喻王者之朝,诸侯愿往之。”
2、暱(逆nì):病。《毛传》:“蹈,动也。暱,近也。”《通释》:“动者,言其喜怒变动无常。”
3、靖:谋划。极:放逐。《毛传》:“靖,治。极,至也。”《郑笺》:“俾,使。极,诛也……后反诛放我。”
4、愒(器qì):同“憩”,休息。
5、瘵(债zhài):病。《郑笺》:“瘵,接也。”
6、迈:《郑笺》:“迈,行也,行亦放也。”
7、傅、臻:《郑笺》:“傅、臻,皆至也。鸟之高飞,极至于天耳,幽王之心,于何所至乎?言其心转侧无常,人不知其所届。”
8、矜:危境。《毛传》:“矜,危也。”《郑笺》:“居我以凶危之地,谓四裔也。”
【参考译文】
虽说柳树茂又密,树下不可去休息。上帝变化太无常,切莫接近讨晦气。先前使我理国事,后来贬我到远地。
虽说柳树郁苍苍,树下不可去歇凉。上帝变化太无常,切莫接近招祸殃。先前使我理国事,后来却把我流放。
有只鸟儿高高飞,展翅直上九霄天。那人心事太难测,将要行走到哪边?为啥使我理国事?却叫无端遭凶险。

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋


最新评论

网站站长:宋利
黄帝内经网帮助中医爱好者学习中医
徐文兵视频全集

中医药

关于我们|广告合作|我要投稿|手机版|小黑屋|Archiver|黄帝内经网 加速乐

联系电话(微信同号):18264146691 QQ:1830924110 您好,我是黄帝内经网站长宋利 邮箱:1830924110@qq.com 联系地址:济南市天桥区历山北路

黄帝内经网的使命:帮助30岁-100岁的中医爱好者学习黄帝内经养生智慧,祝愿人人都能活到120岁,黄帝内经护佑中华儿女远离高血压,糖尿病,癌症,乳腺增生...

黄帝内经网站长宋利提醒您:一定要从30岁开始学习养生!

鲁ICP备15004867号-1 Powered by Discuz! X3.2© 2001-2013 Comsenz Inc. GMT+8, 2024-5-9 01:52

返回顶部